Воскресенье, 17.11.2019, 21:21
Приветствую Вас Гость | RSS

МБОУ "Шибертуйская средняя общеобразовательная школа"

Меню сайта
Категории раздела
День знаний [25]
День знаний
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 96
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Исследования о ритуалах и жестах приветствий

Исследования о ритуалах и жестах приветствий
(автор Саможапов Эрдэм)
 
Введение
 Человечество научилось приветствиям в глубокой древности. Первобытные люди для этого пользовались простейшими системами знаков, основанных на жестах, мимике, звуках, криках. Но история не стоит на месте. Она находится в постоянном развитии. И по мере её развития появляются новые и совершенствуются старые системы знаков общения, а некоторые забываются и теряются бесследно: иногда они сливаются с другими, позже восстановить их становится невозможным. А ведь нашу Землю населяет огромное количество разных племён, народов, народностей и национальностей… И у каждого из них – свои, неповторимые традиции приветствий. Они заинтересовали меня: к моему удивлению, оказалось, что всех ритуалов приветствий необозримо много. Когда же я стал опрашивать своих сверстников, оказалось, что они ничего не знают о жестах и приветствиях разных народов. Исследования по этой теме требуют тщательного отбора и анализа собранных материалов. Я понимаю, что она обширна, охватить все приветственные формулы разных народов в одной работе невозможно, да и не нужно. Осознавая это, считаю возможным изучение традиционных ритуалов приветствия только некоторых народов, и, надо отметить, что над изучением этой темы мы работаем третий год.
 
Учитывая всю сложность темы, я поставил такую цель: изучение роли приветствий в общении людей, исследование ритуалов и жестов приветствий русских и бурят и следующие задачи:
 · изучить ритуалы формул приветствия разных народов;
 · выявить современные приветствия и их важность в общении своих односельчан;
 · сравнить бурятские и русские знаки приветствий;
· познакомить своих сверстников с традиционными ритуалами приветствий разных народов.
В ходе работы я пользовался такими методами:
 а) изучение научной и научно-популярной литературы;
б) опросы, беседы и анкетирование жителей своего улуса;
 в) сопоставление и анализ полученных сведений.
Объектом исследования являются культурные традиции разных народов, а предметом - традиционные ритуалы и жесты приветствий.
Данную работу используем для учащихся нашей школы на классных часах, для населения возможны выступления на родительских собраниях, на сходах жителей улуса, для популяризации ритуалов приветствий планируется публикация этой работы в школьных сборниках научно-исследовательских работ.
 
 Глава 1. Разнообразие формул и жестов приветствий
 1.1. Приветствия Приветствия – лишь одно из многочисленных средств общения, один из самых важных знаков, используемых человечеством. Люди с незапамятных времён старались общаться друг с другом различными средствами. Мне кажется, что ещё в глубокой древности для общения с незнакомыми племенами, им были необходимы какие-то жесты и ритуалы приветствия, показывающие не воинственность, враждебность, а мирные намерения. Наверное, поэтому во всех странах мира, люди при встречах с другими научились всевозможным приветственным ритуалам. А в наше время с их помощью устанавливается контакт общающихся сторон, определяются отношения людей. Поэтому не владеть формулами приветствий – это значит быть всем чужим, не уметь общаться. Недаром в русских народных сказках одним из признаков дурака является то, что он путает приветствия. «Носить – не переносить, возить – не перевозить!» - говорит он участникам похоронной процессии то пожелание, которое в старину обычно адресовалось считающим деньги.[8. с. 48.] Чтобы этого не случилось, нужно уметь правильно пользоваться знаками и жестами приветствий.
 1.2. Ритуалы приветствий разных народов Об удивительных традициях приветствий, которые придумали люди разных стран, я узнал из печатных изданий. Так, я узнал, что словами: «Я вас (тебя) вижу!» - обмениваются зулусы. А племя других жителей Африки изобрело приветствия на все случаи жизни: акуше - работающему, акурин- путешественнику, акуаре – уставшему, аквалейо – чужестранцу. Оказывается, у них есть особые приветствия для сидящего, стоящего, лежащего, счастливого, несчастного и т. д.[7,с.5] Не завидую маленьким африканцам: как тяжело приходится им, пока они всё это выучат! А ведь нельзя ничего перепутать: это издавна считается невоспитанностью. При исследовании темы мне пришлось много читать, беседовать с односельчанами, обращаться за помощью в Интернет. Любопытные знаки приветствий разных народов поражают необычностью, иногда они кажутся странными и смешными. А движения, жесты, которыми обмениваются люди разных стран при встрече, ещё интереснее. Некоторые кланялись в пояс, другие падали на колени и ударялись о землю (били челом), третьи подносили руки ко лбу и сердцу, четвёртые прикасались носами. Приветствия сопровождаются словами и действиями: рукопожатием, поклоном, целованием руки, снятием шляпы. Словом, всего не перечислить![7.с 6.] Иначе ситуация складывается подчас при общении людей, принадлежащих к культурам, которые на протяжении своей истории мало соприкасались друг с другом. Поэтому, чтобы не попасть в неловкое положение, хотя бы основные жесты встреч с другими народами надо знать. У разных народов существуют особенности в порядке приветствия. Египтяне и йеменцы приветствуют друг друга одним и тем же жестом, напоминающим отдание чести советскими военнослужащими с той лишь разницей, что в арабском жесте ладонь прикладывается ко лбу и поворачивается к тому, кого приветствуют.[12,с.1.]
Китаец в прежние времена, встречая другого, пожимал руку самому себе, в наше время он делает легкий поклон или кивок головой или пожимает руку, если приветствует иностранца (по западному образцу).[6.с.66.] А в нашем обществе таким жестом сопровождает свою речь оратор, особенно это заметно, когда идёт какая-либо предвыборная кампания. В Японии при встрече словесное приветствие сопровождается церемониальным поклоном, глубина которого зависит от возраста и положения обеих сторон.
В Новой Зеландии маори приветствуют друг друга, потираясь носами.
Латиноамериканцы обнимаются. Эскимосы в знак приветствия ударяют знакомого кулаком по голове и плечам. Французы целуют друг друга в щеку. Самоанцы обнюхиваются (как в древности обнюхивали друг друга).
Житель Андаманских островов садится к встречному на колени, обнимает его за шею и плачет. В Индии, в знак приветствия, прикладывают руки к сердцу. [12, с.1.] Все эти сведения о приветственных формулах разных народов мне удалось узнать, обратившись в Интернет, изучая печатные издания. Как мы видим, все народы обладают различными ритуалами приветствий. А какие жесты и ритуалы приветствий были приняты в старину у русских и бурят? Ведь население нашего улуса составляют буряты и русские. Об этих обычаях мы и попытаемся узнать в следующих главах.
 
Глава 2
 
2.1. Старинные формулы приветствия русского народа Русский народ собрал в сокровищницу своей культуры множество различных приветствий. Недаром народная мудрость уже в глубокой древности подметила огромную роль приветствия в общении. Из чтения книг я узнал, что сохранению русских народных приветственных традиций способствовал замечательный знаток русской речи Владимир Иванович Даль. Он привёл в своём сборнике пословиц и поговорок немало приветственных формул, которые были приняты в России в прошлом: Не мудрён привет, а сердца покоряет. Каков привет, таков и ответ. Без привету нет ответу. По привету и ответ держат. В привете жить – советно жить. По привету и собачка бежит [9, т.9,с.372-373.] В старину у русского народа выбор приветствия зависел не только от пола, степени и близости общающихся сторон. На него влияло и другое: время суток, кем является тот, кого привечают, чем он занят в данный момент. Молотильщикам так желали успешной работы: «По сту на день, по тысяче на неделю». Любопытно, что по-разному здоровались с пастухом и кузнецом, с охотником, гостем, попутчиком, с теми, кто занят работой и теми, кто обедает. [8, c.47.] Так, здороваясь с заканчивающими жатву крестьянами, говорили: «С двумя полями сжатыми, с третьим засеянным!» «Свеженько тебе!»- здоровались с девушкой, черпающей воду. « Хлеб да соль!» или «Чай да сахар!» - говорили тем, кто чаевничает.[6. с. 64.] Вежливый человек должен был не только ответить, но и использовать в ответе специальную этикетную формулу. Когда женщине, занятой дойкой, говорили: «Море под коровой!», у неё наготове был ответ: «Река молока!». Рыболова приветствовали: «Улов на рыбу!» «Наварка на ушицу!» - отвечал он. Женщине, месившей хлеб, желали: «Спорынья в квашню!» (Спорынья – удача.) «Сто рублей в мошну!» - был её ответ. [8,с.48] Как мы видим, в каждом случае звучит своё приветствие, особое пожелание. Именно из пожеланий и возникало большинство приветственных формул, поэтому первоначально они и должны были быть очень разнообразными. Со временем, разумеется, приветствия меняются. Ещё в XVIII веке формулы «Здравия желаю!», «Желаю здравия!» мог произносить любой человек, входя в избу или встречая знакомого. Лишь позже они закрепились у военных, стали уставной формой. Когда-то «Здравствуй!» - говорили чихающему. Сейчас же желают в этом случае: «Будь здоров!» [6,с. 65.] А если мы ещё дальше перелистаем различные печатные издания, то можем узнать много нового и интересного. Так, читая в былинах такие выражения, как: «Ай, ты гой еси, Илья Муромец!» или «Исполать тебе, добрый молодец!», мы понимаем, что «гой», «исполать» - это старинные приветствия, но сейчас они нами уже не употребляются. [8.с.49]
 
2.2. Приветственные традиции бурят
 Испокон веков буряты являлись скотоводами-кочевниками. Вся жизнь бурятского народа целиком зависела от природных условий. И неудивительно то, что при встрече с другим человеком, было принято спрашивать: «Здоров ли ваш скот?» А ведь это тоже приветствие. На первый взгляд, кажется немного смешно, но если подумать чуть-чуть, то легко можно доказать, что «здоров ли ваш скот?» = «здравствуйте». В самом деле, что составляло основу жизни скотовода-кочевника? Его стадо. Здоровы животные – хватает еды – всё благополучно в семье. Пал скот от хвори или бескормицы – и у людей голод, болезни, смерть. Вот, и, получается: пожелать здоровья рогатым кормильцам скотовода – всё равно, что пожелать здоровья ему самому и его близким.[7,с.5.] Следующая цитата также подтверждает отношение бурят к домашним животным: «Скот для бурята – не только средство производства, но скорее дар богов, который надо холить и лелеять».[5,с.104.] Естественно, что «этим даром богов» кочевники – буряты дорожили и старались его приумножать: ведь вся домашняя живность была их богатством, гордостью и средством безбедной жизни. В ходе бесед и опросов со старожилами своего улуса о забытых приветствиях бурят я узнал много нового. Рассмотрим, например, как встречали гостей наши предки в своих жилищах. Оказывается, стучать в дверь юрты, спрашивая разрешения войти, у бурят было не принято. Так, например, подъезжая к юрте, гость кричал: «Уберите собаку!» (Нохойгоо абагты!) И, неважно, есть собака или нет, эти слова означали: «Принимайте гостя!»[7.] В ответ навстречу ему из юрты выходили хозяева, обязательно в шапках и застёгнутых на все пуговицы дэгэлах. (Дэгэл - верхняя национальная одежда бурят) Кстати, о головных уборах. Если в Европе принято снимать шапки при встрече, то у бурят, наоборот, приветствовать друг друга следует с покрытой головой. [8] Принимая гостя, хозяин помогал ему слезть с коня и вёл в юрту. Заходя в дом, гость должен был опустить нож. (Хутагаяа буулгаха.)[2,с.93.] Несомненно, что опуская нож, гость показывал хозяевам свои мирные намерения по отношению к ним. Зайдя в юрту, гость обязан был первым приветствовать хозяина: «Мэндэ амар?» (Здоровы ли вы?) Хозяин же, ответив: «Мэндэ» (Здоровы), продолжал: «Здорово ли ваше стадо?» (Мал hYрэг мэндэ?) В ответ на это приветствие принято было отвечать: «Мэндэ». (Здоров.) Национальный этикет не допускает отрицательного ответа.[2,с.93-94.] Подтверждение об обычае бурят, в первую очередь интересоваться здоровьем скота, я нашёл в статье декабриста Бестужева Н. А., написанной ещё в XIX веке: «После обычных приветствий и вопросов о здоровье скота, баранов, о собственном здоровье, но отнюдь не о жене и детях…»[4,с.41.] Как мы видим, наши предки в первую очередь при встречах друг с другом интересовались здоровьем скота, табуна, отары гостя или просто прохожего. Так же я узнал из бесед с жителями нашего улуса, что приветствия зависели от обстоятельств и времени. Приветствие должно было соответствовать сезону. Поэтому часто можно было услышать: «Хорошо ли у вас проходит зимовка?» (hайн Yбэлжэжэ байна гYт?) или «Спокойно ли вы проводите нынешнюю весну?» (hайн хабараа Yнгэргэжэ байна гYт?) [7] Кроме перечисленных приветственных формул, существовали и другие. Например, гость, застав хозяев за каким-нибудь делом, произносил приветствия - благопожелания. Хозяйку, занятую дойкой, привечали словами: «Пусть будет полна молоком ваша посуда!», взбивающую шерсть – «Пусть шерсть будет подобна шёлку!», а хозяев, играющих в настольные игры: «Пусть никого не минует победа!»[8] Как мы убедились, приветствия нашего народа ясно выражали скотоводческо-кочевой образ жизни бурят. У наших предков, кроме этих знаков приветствия, существовали и другие, особые ритуалы. Нельзя обойти вниманием знаки приёма и приветствия, какие оказывались в неординарных, торжественных случаях: при сватовстве, встрече дальних или важных гостей. В таких случаях гостям, в знак глубокого уважения, преподносились хадаг (шёлковый отрез, наподобие шарфа: белого, красного, жёлтого, голубого и зелёного цветов; жёлтый хадаг предназначен для усопших, а традиционный голубой хадаг обычно вручается гостям, жениху, а невесте – белого) и молоко в пиале как символ верха белой пищи. (Сагаан эдеэнэй дээжэ) [3.] Особыми знаками приветствия пользовались предки бурят во время самого важного праздника кочевников - встречи Нового года по лунному календарю – Сагаалгана. Об этом ещё в 1846 году писал Доржи Банзаров в своей статье «Белый Месяц»: «Особо замечательно употребление хадаков». Хадаг подносился так: младший подходил с ним к старшему по возрасту, держа на ладонях вытянутых рук, и клал на кисть руки, старший перекладывал хадак на правую руку младшего и соединял с ним руки от локтей до кистей.[5. с.176.] Мне кажется, что этот ритуал сохранился в приветствии «золголго». Как я заметил, современные буряты, хадаг каждому гостю в дни Сагаалгана не преподносят: его обычно вручают в дацане (буддийском храме) ламе (буддистскому монаху), в знак особого к нему уважения, после обязательного молебна в первый день Сагаалгана. Во время празднования Белого Месяца (Сагаан hара), гость старшего возраста, протягивает обе руки ладонями вниз хозяевам, а хозяин младшего возраста подаёт ему свои руки, но только ладонями вверх как бы поддерживая старшего снизу. Этот жест говорит о преемственности поколений. Об этом нам поведал один из старожилов нашего улуса – Митыпов Д. Г. [7.] А от другого жителя нашего улуса, Будаева В. Б., нам стало известно, что встречаясь в дни Сагаалгана со старшими по возрасту, буряты застёгивались на все пуговицы, опускали рукава и правильно надевали головной убор. Преподносили хадаг, поддерживая снизу руки пожилого человека. Этот обычай, по словам нашего земляка, имеет глубинный смысл. Открытые ладони говорят о чистоте помыслов. Молодой по возрасту поддерживает старшего гостя, показывает, что, являясь его опорой, уважает старость. Младший понимает, что через определённое время и к нему придёт старость, а его, в свою очередь, также будет уважать и почитать другое, молодое поколение, как он это делает сейчас. Если же встречаются ровесники, то в жесте «золголго» одна рука остаётся наверху, а вторая рука поддерживает снизу за локоть другую.[3] А из газетной статьи я узнал, что в дни Белого Месяца буряты, встречаясь, приветствуют друг друга с раскрытыми вверх ладонями. Этот древний приветственный знаковый обычай означал, что у встречавшихся нет в руках холодного оружия, что у них обоих мирные намерения.[10, c.19.] Другое печатное издание дополнило мои исследования о ритуалах приветствия во время празднования Сагаалгана. Гость, прибывший поздравить хозяев с Белым Месяцем, стоя у двери, снимал шапку и, держа её в руках на уровне груди, с лёгким наклоном головы произносил слова сагалганского приветствия. Затем проходил к божнице и совершал поклоны перед (богами) бурханами дома, после чего он приветствовал каждого в доме жестом «золголго», начиная со старшего по возрасту в доме. Приветствие не сопровождалось рукопожатием, вообще в прошлом у бурят рукопожатие было не принято. Гость и хозяин, приближаясь друг к другу для приветствия в новом году, нередко говорили «золголдоё» или «сагаалае». После приветствия все рассаживались по своим местам (согласно принятому этикету), гость и хозяин раскуривали трубки, обменявшись между собой, и начинался новогодний диалог в виде установившихся речевых формул Из вышеизложенного мы видим, что ритуал «золголго» и приветствия бурят в дни Сагаалгана трактуются разными жителями нашего улуса и в печати по-разному. Как бы то ни было, эти версии о преемственности поколений в жесте «золгохо» и о демонстрации мирных намерений встречающихся, дополняют и украшают эти объяснения. Итак, мы познакомились со старинными ритуалами приветствий русских и бурят.
 
 Глава 3 Современные приветствия
3.1. Приветствия, принятые в нашем обществе
Прежде, чем выявить приветствия своих односельчан, нужно выяснить современные приветствия, принятые в нашем обществе. Из богатого в прошлом набора специальных формул сохранились немногие. Попытаемся познакомиться с некоторыми из них. К современным формулам приветствия относятся такие приветствия, как например: «Привет!», иногда - «Приветствую Вас!» И конечно, никогда не соединяют разные приветствия вместе типа «Приветствую Вас, здорово!» или «Моё почтение, привет!»[8.c 46.] Думаю, что это было бы совершенно невозможно, потому что каждая формула приветствия имеет собственное употребление, выражает особые отношения, связана с определённой ситуацией. Так, формула «Привет!» выражает близкие, непринуждённые отношения и широко распространена среди молодёжи. Очень вежливыми и полными достоинства являются приветствия «Моё почтение!», «Доброго здоровья!», но ими чаще всего пользуются люди пожилые. Но устойчивее других оказались такие приветствия: «Здравствуйте!» и «Доброе утро!», Добрый день!», «Добрый вечер». У этих формул есть даже некоторые преимущества. В них не содержится обращения на «ты» или «вы», поэтому мы охотно прибегаем к ним, когда сомневаемся, как следует обратиться к данному человеку.[6.с.65.] По моему разумению, самым уместным во всех ситуациях является приветствие: «Здравствуйте!» Оно, на мой взгляд, универсально, поэтому, употребляя его, мы в любом случае не рискуем ошибиться, обращаясь с данным приветствием к любому человеку
 
 3.2. Приветствия моих односельчан
 Население нашего улуса смешанное. В нём 324 двора, из них – 227 составляют бурятское, а 97 дворов – русскоязычное население. Анкетированием были охвачены все 324 двора. Были предложены три вида анкет: одна общая, для всего населения (1), вторая – для взрослого населения и третья – для молодёжи. (Приложения: анкеты и итоги анкетирования) Кроме анкетирования, для точности в исследованиях, были проведены беседы, групповые опросы старожилов улуса: русских и бурят. Так, свою заинтересованность данной темой, явно выразила Бушмелева П. С. По её словам, приветствия - важный знак общения людей, о различных приветственных ритуалах она никогда не слышала и призналась, что было бы интересно о них узнать. И поведала, что кроме обычного: «Здравствуйте!» - бурят иногда привечает: «Сайн байна!»[4.] Другая жительница улуса, Конечных Н.Е., посетовала, что учащиеся школы и местная молодёжь порой забывают просто поздороваться. И вспомнила, что раньше сельчане здоровались с каждым встречным, невзирая на то, знаком ему прохожий или нет. Ей показалась интересной информация о ритуалах приветствий разных народов.[6] Другой житель нашего улуса рассказал, что буряты в старину были сдержанными, немногословными и терпимыми во всех отношениях. Суетливость и непостоянство считались недостойными качествами. Ведь вообще природа и сложные климатические условия нашего края способствовали к обдуманным и испытанным поступкам человека в любых ситуациях. Это касалось и встреч, и формул приветствий, принятых кочевниками-бурятами. Встречаясь, наши предки никогда не проявляли признаки бурной радости или неприязни. Были сдержанны и немногословны, как того требовал этикет.[3] Однако, по моим наблюдениям, современные буряты при встречах друг с другом ведут себя совсем по-другому. Мне кажется, что это и неудивительно. Ведь с развитием общества и истории, изменился и весь уклад жизни нашего народа, изменилось и отношение к окружающему миру. Да и живя в тесном соседстве с русскоязычным населением, буряты многое переняли у своих соседей. Это касается многих сфер жизни, в том числе, и встреч, и новых формул приветствий. Так что мои односельчане всех возрастов теперь показывают свою радость при встречах, обязательно целуются и обнимаются, не боясь осуждения и порицания со стороны окружающих.
 3.3. Сравнение формул приветствий русского и бурятского народов
 Жители нашего улуса - бурятское и русскоязычное население. По нашим исследованиям, как у русского, так и бурятского народов в приветствиях много общего. Оба народа, по выявленным данным из печати, опросов населения, пользовались в прошлом такими приветствиями, которые ясно выражали характер их жизнедеятельности. Буряты, в силу скотоводческо-кочевого образа жизни выработали в своих приветственных формулах свои, особые традиции. Как мы отмечали раньше, в своих приветствиях они в первую очередь интересовались здоровьем скота, табуна, отары встречного или просто прохожего. У русского народа принцип приветствий так же, как и у бурят, зависел от его образа жизни. Известно, что издревле русские являлись землепашцами. И неудивительно, что у них была, своя, особая традиция приёма дальних и почётных гостей, в свадебных обрядах, в праздничные дни. Этот обычай: встреча гостей хлебом да солью на рушнике. Традиция эта сохранилась у русских до сих пор. [9.] Из объяснений жительницы улуса, Хохловой Е.А., стало понятно, почему русский человек встречал гостей караваем хлеба. Являясь земледельцами, самым почётным и важным продуктом они считали во все времена хлеб. Недаром с незапамятных времён ими придуманы различные пословицы и поговорки, посвящённые хлебу: «Хлеб – всему голова!», «Хлеб греет, не шуба», «Хлеб да вода – блаженная еда». [9, т.12,с.219.] Их так много, что все посвящения хлебу невозможно перечислить. А соль, в старину на Руси, была очень дорогим удовольствием. И, желая угодить гостю, хозяева в старину часто пересаливали пищу, показывая, что для дорогого гостя не жаль соли. [9.] Недаром гость, заходя в избу во время обеда, желал: «Хлеб да соль!» Принято было в ответ предлагать: «Милости просим!» потому и понятно, почему гостеприимных хозяев, умеющих расторопно принимать гостей, называли хлебосольными.[9. т.12,с.219.] У бурят же, в силу скотоводческого образа жизни верхом угощения всегда считалась белая пища – молоко и молочные продукты. (Сагаан эдеэн) [3.] Поэтому и русские, и буряты, встречая дорогих и желанных гостей, преподносили им самые дорогие, по их понятиям, угощения. На мой взгляд, кроме всего прочего, приветствие является одним из показателей воспитанности любого человека. И обучению детей нормам поведения в общении с окружающими, оба наших народа придавали огромное значение. Общим в воспитании подрастающего поколения у наших народов являлось то, что уже в самом раннем возрасте оба народа учили детей здороваться с каждым встречным, невзирая на то, знаком тебе встречный или нет. Так, буряты учили: «Знаком тебе человек или нет, здоровайся с каждым встречным, относись к нему с уважением, встретившись с чабаном, пожелай (произнеси юроол), чтобы отара его с каждым днём становилась многочисленнее. Встретив женщину, которая доит коров, пожелай ей, чтобы она надоила много молока.[10,с.67.] К этому можно добавить, что у бурят существовали особые этикетные законы. Наши предки учили детей уважать старшего по возрасту прохожего не только словесным приветствием. Встретив человека почтенного возраста, верхом невоспитанности считалось переходить ему дорогу. Простым ожиданием на дороге старого человека, молодое поколение показывало своё уважение и почитание старости. К тому же, этот жест мог заменять приветствие. [5.] В русских деревнях принято было здороваться с каждым прохожим. Эти простые знаки приветствия, к сожалению, растеряли горожане. [4.] Да, по-разному отмечают люди самое простое и самое частое событие в своей жизни – встречу с другим человеком. Но мне кажется, что всё-таки общее в приветствиях всех народов есть. Уклониться от приветствия или не ответить на него во все времена считалось верхом невоспитанности и неуважения к окружающим. Ведь в поклоне, в коротких словах привета заключено очень большое и важное содержание: «Я тебя вижу, человек. Ты мне приятен. Знай, что я тебя уважаю и хочу, чтобы и ты ко мне хорошо относился. Я желаю тебе всего самого доброго: здоровья, мира, веселья, счастья».[7.с.7.] Вот, оказывается, как много означает простое, обыкновенное приветствие! Вот почему до сих пор в русских деревнях на приветствие: «Здравствуйте!» отвечают: «Спасибо!», а в ответ на слова: «Добрый день!» также желают хорошей погоды, вёдра.[8,с.48.] А ведь у людей в распоряжении есть ещё и улыбка… [6, с.64.] Для чего же нам нужна улыбка? Когда я начал работать над изучением этой темы, то прочёл в книге, что «всё в человеке предназначено для самого себя: глаза - смотреть, ноги – ходить, рот – поглощать пищу – всё нужно самому себе, кроме улыбки.»[6. с.66.] Раньше я не обращал внимания на это, а тут всерьёз задумался. Действительно, присмотревшись к встречам окружающих, заметил, что если человек кому-то приятен, то любой человек непроизвольно начинает улыбаться встречному. В самом деле, улыбка нам самим не нужна. Если бы не зеркала, мы бы её никогда не увидели. Она предназначена другим людям, чтобы им с нами было хорошо, радостно и легко.[6,с. 66.] А ведь люди, относящиеся к разным культурным зонам, улыбаются по-разному и неодинаково «пользуются» своими улыбками. Однако при всех различиях улыбка - одно из выражений человеческого контакта, доброжелательности, участия. Это то, чего мы более всего ищем в лице собеседника. Поэтому становится ясной следующая цитата: «Не знаю, поймут ли меня,- говорит Сент-Экзюпери,- скажу одно: мы бы охотно пошли в бой, лишь бы спасти нечто в улыбке матросов, и твоей, и моей, и в улыбке служанки, спасти чудо, сотворённое солнцем, которое неустанно трудилось миллионы лет…» [7, с.55] Как мы видим, добрая улыбка становится у Сент-Экзюпери важнейшим символом человеческих отношений. Ведь одно из самых больших достояний человечества и самых больших удовольствий человека – возможность общаться с себе подобными. [6, с.64.] Это прекрасно выразил Владимир Солоухин: - Здравствуйте! – Поклонившись, мы друг другу сказали, Хоть были совсем незнакомы. - Здравствуйте! – Что особого тем мы друг другу сказали? Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали. Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире? Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире? Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?[7, с. 49.]
Заключение
По итогам опросов и анкетирования жителей своего улуса, мы пришли к выводу, что приветствие – один из самых важных элементов общения людей. О традициях своих предков мы обязаны знать и помнить. Это – наше прошлое. Такое отношение может возникнуть, если мы будем знать и помнить свою историю. Ведь все народы, населяющие Бурятию, общими усилиями творили историю, они видоизменяли её, помогали этим культурам сливаться, перенимать всё лучшее друг у друга. Ритуалы приветствий человечества – богатство, кладезь народных традиций. Недаром народная мудрость уже в старину отмечала: «ХY хYндэлхэдоо – оорыгоо хYндэлнэш». (Почитая людей – почитаешь себя).[5.] Поэтому, в условиях глобализации, когда идёт процесс исчезновения самобытных этнических культур, мы можем растерять знание истории, культуры, традиций наших предков, эта тема актуальна в наше время, как никогда. Чтобы этого не случилось, нам нужно знать и помнить все традиции своих народов. Исходя из поставленных задач, мы пришли к следующим выводам: · выявили разнообразие формул приветствий разных народов: несмотря на все их различия, все народы считают приветствия важными и нужными в общении, при встречах интересуются здоровьем друг друга, желают благополучия и добра; · выяснили, что наши односельчане применяют следующие приветствия: а) «Сайн байна!», « Мэндэ!», в) с русскоязычным населением и сами русские: «Здравствуйте! Учащиеся школы и молодёжь между собой: «Привет!» - 85%, «Здорово!» - 15%, а с взрослым населением: «Сайн байна!»,«Здравствуйте!», а также выяснили, что молодёжь улуса утратила приветствия своих народов и почти ничего о них не знает; · И в сравнительном аспекте, у русского народа принцип приветствий так же, как и у бурят, зависел от его образа жизни, но при этом в них были и есть общие черты: обязательность улыбки и доброжелательности при встречах. · Для ознакомления сверстников с формулами приветствий разных народов проведены беседы на классных часах.
Корзина
Поиск
Календарь
«  Ноябрь 2019  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
  • Сайт учителя начальных классов Цыдыповой О.Д.
  • Сайт учителя начальных классов Чимитовой Ж.Ц.
  • Сайт учителя математики Цыбиковой С.Г.
  • Сайт учителя русского языка и литературы Будаевой Т.Ц.
  • Сайт учителя истории и обществознания Бадмаевой М.Б.
  • Сайт учителя русского языка и литературы Очировой Л.Ц.
  • Сайт учителя физики Цыдыпова Б.Ц.
  • Сайт Будажаповой Сержуни Дамбаевны

  • Copyright MyCorp © 2019
    Создать бесплатный сайт с uCoz